Словарь кинематографиста: 100+ терминов, которые обязан знать каждый, кто работает в кино

Кинопроизводство — это сложное искусство, основанное на слаженной работе десятков департаментов и направлений. На каждом этапе необходим свой язык, своя терминология и глубокое понимание процессов.
Сегодня я собрал для вас словарь терминов, которые, по моему мнению, должен знать каждый, кто хочет работать в кино.
Подготовительный период (Pre-Production)
Сценарий
Логлайн — одно предложение, которое кратко излагает суть конфликта истории. Обычно включает главного героя, антагониста и завязку.
Синопсис — краткое изложение сюжета — обычно один-два абзаца с основными событиями и поворотами.
Тритмент — развёрнутая версия синопсиса объёмом от 10 до 30 страниц. Включает ключевые сцены, описание персонажей и развитие сюжета, но без диалогов.
Сценарий — полный литературный текст фильма или телепроекта, содержащий диалоги, действия персонажей и описание сцен.
Диалог — реплики персонажей, которые они произносят друг другу в кадре.
Монолог — длинная речь одного персонажа, обращённая к другому персонажу или прямо к зрителю.
Арка персонажа — эволюция или внутреннее изменение героя на протяжении истории.
Сюжетный поворот — значимое событие, которое меняет направление или развитие сюжета.
Провоцирующее событие (катализатор) — событие, запускающее основной конфликт и нарушающее привычный мир главного героя.
Кульминация — самый напряжённый и драматичный момент истории, в котором достигается пик конфликта.
Развязка — завершение истории, в котором разрешаются конфликты и закрываются сюжетные линии.
Тема — главная идея или послание, заложенное в фильме.
Жанр — категория произведения по форме, стилю или тематике — например, драма, комедия, хоррор и т.д.
Адаптация — экранизация уже существующего произведения — книги, пьесы, комикса и т.п.
Оригинальный сценарий — история, созданная специально для кино или телевидения, а не основанная на внешних источниках.
Планирование и логистика
Бюджет — финансовый план, в котором указаны все предполагаемые расходы на производство фильма.
График съёмок — подробное расписание производственного процесса: съёмочные дни, локации, состав команды.
Шот-лист — перечень всех кадров, запланированных для съёмок, включая углы съёмки, движения камеры, композицию.
Раскадровка — последовательность иллюстраций, визуализирующих будущие кадры фильма. По сути — графический план сцены, напоминающий комикс.
Режиссерский сценарий — покадровый анализ сценария с целью определить все необходимые элементы для съёмок: реквизит, костюмы, актёры, спецэффекты и т.д.
Вызывной лист — ежедневный документ для всей съёмочной группы с указанием времени прихода, местоположения, сцен и технических задач на день.
Скаутинг — поиск и выбор мест для съёмок вне студии, соответствующих требованиям сценария и режиссёра.
Разрешение на съемки — официальные документы, дающие право на съёмки в определённых местах или проведение специфических действий.
Страхование — защита съёмочного процесса от рисков: повреждение техники, травмы, судебные иски и пр.
Кастинг — подбор актёров на конкретные роли.
Съёмочная группа — все специалисты, работающие над фильмом, кроме актёров.
Питч — краткая устная или визуальная презентация идеи фильма для инвесторов или студии.
Финансирование — привлечение средств на производство фильма — за счёт инвестиций, грантов или краудфандинга.
Предвизуализация (синематик) — создание предварительного образа сложной сцены или эпизода до начала съёмок, обычно с помощью анимированных раскадровок или 3D-моделей.
Производство (Production)
Камера и освещение
Камера — устройство, используемое для захвата изображений для фильма.
Объектив — оптическое устройство, применяемое вместе с камерой для фокусировки света и формирования изображения на сенсоре.
Диафрагма — отверстие в объективе, через которое проходит свет; регулирует количество света и глубину резкости. Измеряется в f-стопах.
Выдержка — продолжительность, в течение которой сенсор камеры подвергается воздействию света. Влияет на степень смазанности движения.
ISO — показатель светочувствительности сенсора камеры. Более высокое ISO означает большую чувствительность, но может привести к появлению шума на изображении.
Глубина резкости (Depth of Field) — диапазон расстояний перед и за объектом съёмки, в котором изображение остаётся чётким.
Фокус — степень чёткости или ясности изображения.
Смена фокуса — приём, при котором фокус переключается с одного объекта на другой в пределах одного кадра.
Глубокая фокусировка: техника, при которой все объекты на переднем, среднем и заднем плане остаются в резком фокусе.
Кадрирование — способ компоновки изображения в пределах кадра, включая расположение объектов и персонажей.
Композиция — размещение визуальных элементов в кадре с целью создания выразительного и эстетически цельного изображения.
Правило третей (Rule of Thirds) — композиционный приём, предполагающий деление кадра на девять равных частей с помощью двух вертикальных и двух горизонтальных линий. Ключевые элементы рекомендуется располагать вдоль этих линий или на их пересечениях.
"Воздух": Запас над головой — расстояние между верхом головы персонажа и верхней границей кадра.
Пространство перед взглядом (Nose Room) — свободное пространство перед персонажем, который смотрит или движется в сторону, создающее ощущение направления.
Линия взгляда (Eye Line) — направление, в котором смотрит персонаж. Важно для сохранения визуальной непрерывности при диалогах.
Освещение — работа со светом для освещения объектов и создания желаемого настроения или эффекта.
Основной источник света (Key Light) — главный и самый мощный источник света, освещающий объект.
Заполняющий свет (Fill Light) — дополнительный источник света, смягчающий тени от основного.
Контровой свет (Backlight) — свет, размещённый позади объекта, создаёт световой ореол и отделяет его от фона.
Трёхточечное освещение (Three-Point Lighting) — классическая схема освещения с использованием основного, заполняющего и контрового источников света.
Гаффер (Gaffer) — главный электрик на съёмочной площадке, отвечающий за реализацию световой схемы.
Бест-бой — помощник гаффера или главного рига.
Грип — техник, отвечающий за установку и обслуживание оборудования для освещения и риггинга.
Рефлектор — устройство, отражающее или перенаправляющее свет на объект съёмки.
Диффузор — материал, рассеивающий свет и уменьшающий жёсткость теней.
Гель — цветной полупрозрачный фильтр, размещаемый перед источником света для изменения его оттенка.
Шторки — подвижные створки на светильнике, регулирующие направление светового потока.
Флаг — непрозрачный экран, блокирующий свет на определённых участках кадра.
Cистэнд (C-Stand) — универсальная стойка для установки флагов, диффузоров, осветительных приборов и другого оборудования.
Долли — тележка на колёсах, позволяющая плавно перемещать камеру.
Кран — механическая стрела, обеспечивающая высокие и плавные движения камеры.
Стэдикам — система стабилизации камеры, позволяющая оператору двигаться, сохраняя плавное изображение.
Штатив — трёхопорная подставка для устойчивого крепления камеры.
Голова штатива — устройство, обеспечивающая плавное панорамирование и наклон.
Трэкинг-шот — кадр, в котором камера движется за объектом съёмки, часто по рельсам или на тележке.
Зум — изменение фокусного расстояния объектива, приближая или удаляя изображение без физического перемещения камеры.
Панорама — горизонтальное движение камеры из фиксированной позиции.
Тильт — вертикальное движение камеры из фиксированной позиции.
POV (Point of View / Точка зрения) — кадр, снятый от лица персонажа или объекта, показывающий, что он видит.
Мастер-шот — длинный непрерывный кадр, охватывающий всю сцену целиком, с участием всех персонажей и действий.
Подсъём — дополнительные кадры (средние, крупные, вставки), снятые для сцены, чтобы у монтажёра было больше вариантов. — дополнительные кадры (средние, крупные, вставки), снятые для сцены, чтобы у монтажёра было больше
Установочный кадр (Establishing Shot) — широкий план, задающий локацию и контекст действия, подготавливающий зрителя к сцене.
Средний план — показывает персонажа от пояса вверх.
Крупный план — кадр, плотно обрамляющий лицо персонажа или отдельный объект.
Деталь — ещё более тесное кадрирование, фокус на отдельной детали, например, глаз или предмет.
Общий план — охватывает большую часть пространства, персонажи занимают малую часть кадра.
Дальний план — показывает персонажа в полный рост с окружением, акцент на масштабе.
Под углом (Dutch Angle) — кадр, в котором камера наклонена по оси, создавая ощущение нестабильности или тревоги.
Верхний ракурс — камера смотрит на объект сверху вниз, часто подчёркивает его уязвимость или слабость.
Нижний ракурс — камера смотрит на объект снизу вверх, подчёркивая его силу или доминирование.
Восьмёрка — монтажный приём для диалога, при котором чередуются крупные планы говорящих персонажей.
Звук
Пушечный микрофон — микрофон, закреплённый на длинной штанге (буме) и удерживаемый оператором за пределами кадра.
Петличный микрофон — миниатюрный микрофон, крепящийся к одежде актёра.
Оператор бума — член съёмочной группы, отвечающий за работу с бум-микрофоном.
Звукорежиссёр — специалист, отвечающий за запись звука на площадке, баланс громкости микрофонов и общее качество звука.
Фоли (Foley) — воспроизведение повседневных звуков (шаги, шорох одежды и т.д.) в постпродакшене для повышения реалистичности и выразительности звуковой дорожки.
Звуковое оформление (Sound Design) — искусство создания звуковой палитры фильма, включая диалоги, музыку и звуковые эффекты.
Диегетический звук (Diegetic Sound) — звук, исходящий из мира фильма и слышимый персонажами (например, речь, музыка из радиоприёмника, шаги).
Недиегетический звук (Non-Diegetic Sound) — звук, не существующий в мире фильма, слышимый только зрителем (например, музыка за кадром, голос рассказчика).
Автоматическая замена диалогов (ADR ) — повторная запись реплик в студии после съёмок для улучшения качества звука или замены текста. Также называется «лупинг».
Тон помещения (Room Tone) — фоновый шум конкретного помещения, записываемый отдельно, чтобы добавить естественности при сведении звука.
Звуковая среда (Soundscape) — общее звуковое пространство сцены, включающее все её аудиокомпоненты.
Режиссура и съёмочная группа
Режиссёр — креативный руководитель проекта, отвечающий за художественное и драматургическое решение фильма, работу с актёрами и съёмочной группой.
Продюсер — отвечает за финансовую и организационную сторону производства фильма.
Первый помощник режиссёра (1st AD) — управляет съёмочной площадкой, координирует работу команды, следит за расписанием и порядком.
Оператор-постановщик (Director of Photography / DP / Cinematographer) — руководит работой камеры и света, отвечает за визуальный стиль и качество изображения.
Оператор камеры (Camera Operator) — физически управляет камерой во время съёмок.
Первый ассистент оператора (1st AC) — следит за состоянием камеры, меняет объективы, отвечает за фокус.
Второй ассистент оператора (2nd AC) — работает с хлопушкой, организует оборудование и медиафайлы.
Скрипт-супервайзер (Script Supervisor) — контролирует соблюдение непрерывности между кадрами, следит за сценарием в процессе съёмок.
Художник-постановщик (Production Designer) — отвечает за визуальную концепцию фильма: декорации, локации, реквизит, костюмы.
Арт-директор — помогает художнику-постановщику в реализации визуального оформления и строительстве декораций.
Декоратор — оформляет и обставляет декорации, работает под руководством арт-директора.
Реквизитор (Prop Master) — отвечает за подбор, организацию и сохранность реквизита.
Художник по костюмам (Costume Designer) — разрабатывает и подбирает костюмы для персонажей.
Гример (Makeup Artist) — создаёт внешний вид актёров с помощью грима.
Бест-бой электрик (Best Boy Electric) — старший помощник главного осветителя (Gaffer).
Бест-бой механик (Best Boy Grip) — старший помощник механика съёмочной группы (Key Grip).
Локационный менеджер (Location Manager) — ищет и обеспечивает съёмочные локации, управляет ими во время съёмок.
Ассистент по производству (Production Assistant / PA) — младший помощник, выполняющий различные задачи на площадке.
Постпродакшн
Монтаж
Монтажёр (Editor) — собирает отснятый материал в целостный повествовательный фильм.
Черновой монтаж (Rough Cut) — первая сборка фильма с базовой структурой, без финального ритма и эффектов.
Финальный монтаж — этап, когда визуальная часть полностью утверждена, и дальнейшие изменения не допускаются.
Переходы (Transitions) — способы смены одного кадра другим.
Склейка (Cut) — мгновенный переход от одного кадра к другому.
Диссолв (Dissolve) — постепенное исчезновение одного кадра с одновременным появлением следующего. Часто указывает на течение времени или ассоциативную связь.
Затемнение (Fade) — постепенное затемнение до чёрного (fade out) или проявление из чёрного (fade in).
Заслонка (Wipe) — кадр вытесняет предыдущий, двигаясь по экрану в определённой форме.
Монтажная сцена — серия коротких кадров, часто под музыку, показывающая течение времени или эмоциональное состояние.
Темп — скорость, с которой развивается сюжет, зависит от монтажа, диалогов и действия.
Ритм — общее чувство «течения» фильма, возникающее благодаря чередованию кадров, сцен и эпизодов.
Непрерывность — логическая последовательность событий и деталей между кадрами.
Джампкат (Jump Cut) — резкий переход между схожими кадрами, вызывающий эффект «скачка» или нарочитого нарушения непрерывности.
Матчкат (Match Cut) — склейка, объединяющая два разных кадра по визуальному или звуковому сходству.
Нелинейный монтаж (NLE) — цифровая система видеомонтажа, позволяющая свободно расставлять и редактировать клипы, не затрагивая исходный материал.
Цветокоррекция (Color Correction) — техническое выравнивание цвета, яркости и контрастности для согласованности изображения.
Грейдинг (Color Grading) — творческая работа с цветом, задающая настроение, стиль или подчёркивающая повествование.
Визуальные эффекты (VFX) — цифровые элементы, добавленные для создания невозможных или опасных для съёмки сцен.
Компьютерная графика (CGI) — использование компьютерных технологий для создания изображения в кино, играх, рекламе и других медиа.
Композитинг (Compositing) — объединение нескольких визуальных элементов в одно изображение, создающее иллюзию единого пространства.
Хромакей (Green/Blue Screen) — съёмка на фоне зелёного или синего экрана, который затем заменяется на другое изображение или видео.
Звук (Постпродакшн)
Звуковой редактор (Sound Editor) — монтирует и сводит звуковые дорожки, включая диалоги, эффекты и музыку.
Финальный микс (Sound Mix) — итоговое сведение всех звуковых элементов в единый саундтрек.
Саундтрек — оригинальная музыка, написанная специально для фильма.
Музыкальное оформление (Soundtrack) — совокупность всей музыки в фильме: оригинальной и уже существующей.
Озвучка (Voiceover) — закадровый голос, часто от рассказчика, поясняющий или комментирующий происходящее.
Финальный мастеринг и передача
DCP (Digital Cinema Package) — стандартный цифровой формат, используемый для показа фильма в кинотеатрах. Содержит видео, аудио и служебные файлы.
Кодек (Codec) — программа или устройство для сжатия и распаковки видео- и аудиофайлов.
Соотношение сторон (Aspect Ratio) — пропорции ширины и высоты изображения (например, 16:9, 2.35:1).
Разрешение (Resolution) — количество пикселей по горизонтали и вертикали в изображении (например, 1920×1080 — Full HD, 3840×2160 — 4K).
Частота кадров (Framerate) — количество кадров в секунду (например, 25 кадров/сек для кино, 30 или 60 — для видео).
Финальные материалы — все итоговые файлы, необходимые для распространения фильма: финальная версия, звуковые дорожки, постеры, юридические документы и т.д.
Дистрибуция и показ
Маркетинг и продажи
Трейлер (Trailer) — короткий рекламный ролик, анонсирующий фильм перед его выходом.
Тизер (Teaser) — ещё более короткий ранний ролик, создающий интригу и интерес до выхода основного трейлера.
Постер (Poster) — визуальная реклама фильма, часто с ключевыми изображениями и информацией.
Пресс-кит (Press Kit) — комплект промоматериалов для СМИ: синопсис, биографии актёров и съёмочной группы, фотографии и заметки о производстве.
Пиар (Publicity) — деятельность по привлечению внимания прессы и публики к фильму.
Дистрибуционные сделки (Distribution Deals) — соглашения между продюсерами и дистрибьюторами о прокате фильма.
Сейлз-агент (Sales Agent) — представитель, продающий права на показ фильма в разных странах или на платформах.
Кинорынок (Film Market) — мероприятие при фестивале, где покупаются и продаются права на фильмы.
Кинофестиваль (Film Festival) — показ и конкурс фильмов, часто с жанровыми или тематическими категориями.
Премьера — первый официальный публичный показ фильма.
Кассовые сборы (Box Office) — общая сумма, собранная от продажи билетов.
Стриминг-платформа (Streaming Platform) — сервис, предоставляющий видео по запросу через интернет.
VOD (Video on Demand) — система просмотра видео по запросу в удобное для пользователя время.
Теория и анализ кино
Мизансцена — движение актеров, расположение декораций, света, реквизита и пр.
Нарратив (Narrative) — структура повествования и последовательность событий в фильме.
Ненарративное кино (Non-Narrative) — фильмы без традиционного сюжета, часто визуальные, абстрактные или экспериментальные.
Отеур (Auteur) — режиссёр с ярко выраженным авторским стилем и тематикой, считающийся главным творцом фильма.
Жанровые конвенции (Genre Conventions) — узнаваемые элементы, темы, визуальный стиль и структура, присущие конкретному жанру.re Conventions
Тропы (Tropes) — устойчивые художественные приёмы, образы и мотивы, часто встречающиеся в кино и литературе.
Символизм (Symbolism) — использование объектов или персонажей как символов для передачи абстрактных идей.
Мотив — повторяющийся элемент (образ, звук, идея), приобретающий символическое значение.
Подтекст — скрытый или подразумеваемый смысл за действиями или диалогами.
Метафора — визуальное или концептуальное сравнение, не имеющее буквального смысла.
Интертекстуальность — взаимодействие между произведениями: отсылки, цитаты или прямое заимствование элементов.
Пастиш (Pastiche) — уважительное подражание стилю другого автора или эпохи.
Пародия — сатирическая или комическая имитация серьёзного произведения.
Омаж (Homage) — художественная дань уважения другому произведению, жанру или автору.